Sluttside
AW Education

Airwatch Pilot Education

Kunnskap til din virksomhet

Airwatch Pilot Education

AW STS 01/02-PDRA
Teorikurs for operasjoner i Spesifikk kategori
(STS/PDRA/SORA)
AW PilotHUB

Airwatch Operations

Operatørorganisasjon for din virksomhet

PilotHUB

AW Consultancy
Airwatch Consultancy
Konsulentbistand for din operatørvirksomhet
Sluttside
previous arrow
next arrow

For at samhandlingsprosessen under operasjoner som foregår med mannskap, dvs. flere enn én person (piloten), skal fungere best mulig, er følgende forutsetninger fundamentale:

  • Forståelighet – at medlemmene i mannskapet har en felles fraseologi som er klar, entydig og hindrer misforståelser.
  • Trening - at medlemmene i mannskapet har trent kommunikasjon og interaksjon under reelle operasjoner, uten fare for at farlige hendelser kan oppstå.
  • Effektivitet – at kommunikasjonen foregår flytende, raskt og med så få ord som mulig.

Forståelighet

Det er anbefalt å benytte en fraseologi som er anerkjent, standardisert og kvalitetssikret. I mangel av en etablert, internasjonal standard for ubemannet luftfart, startet vi i 2017 med testing av en "de-militærisert" fraseologi fra Joint Unmanned Aircraft Systems - Center of Excellence, Creech AFB i Nevada. Vi la til fraser kjent fra flytelefoni og noen egne, i mangel av fraser i noen spesielle tilfeller. Denne fraseologien ble først testet i UAS-simulator og senere ute i felt med opptil fem mannskapsmedlemmer.

Flere operatører har allerede valgt denne, fordi den tilfredsstiller de innledende forutsetningene over.

Vi følte at tiden nå var inne for å dele våre erfaringer med alle som har behov for effektiv mannskapskommunikasjon.

Se full liste for Fraseologi for mannskap

Valg av språk

Vi har valgt engelsk[1] fordi de fleste av frasene allerede er godt etablert innen luftfart. I tillegg øker det mulighetene for å benytte mannskap som ikke har norsk som morsmål.

Trening

For at interaksjon og kommunikasjon i mannskapet skal kunne fungere hensiktsmessig og sikkert, er innledende opplæring i frasene og i hvilke situasjoner de benyttes, helt essensielt.

Pugging

God, gammeldags pugging på egenhånd, er det som raskest fører frem til resultater i den innledende fasen.

Første trinn er å lære seg:

  • Definisjonene
  • Kallesignalene til hvert medlem i mannskapet
  • Fonetisk alfabet, siffer og siffergrupper
  • Bruk av klokkereferanse
  • Bekreftelse ved tilbakelesing og når dette skal benyttes
  • Frase for frase, uttale, hva de betyr og i hvilke situasjoner disse benyttes

Dernest vil rollespill i typiske «caser» mellom to eller tre mannskapsmedlemmer gi god trening.

Effektivitet

Den siste delen av den innledende opplæringen, skal sørge for å skape den flytende kommunikasjonen mellom mannskapsmedlemmene, i alle faser av operasjonene.

I denne fasen er mengdetrening viktig. Mannskapets effektivitet og interaksjon vil øke etter hvert som tid nedlegges i dette.

Det anbefales å bruke en simulator, som kan settes opp og programmeres med typiske scenarier og operasjoner, enten med multikopter, fly eller hybrid, til dette formålet.

Basert på hvilke situasjoner man ønsker å trene på, bør simulatoren kunne sette opp endringer av operasjonelle forhold, for eksempel ikke-planlagte hendelser, tekniske problemer, endringer av sikt og værforhold m.m.

På denne måten vil mannskapet gjøre seg godt forberedt til å utføre virkelige operasjoner under god kommunikasjon, interaksjon og ledelse, både under normale forhold og hvis ikke-planlagte situasjoner skulle oppstå, herunder beredskaps- og nødsituasjoner.

 

[1] Norsk er ikke lenger tillatt å benytte i radiokommunikasjon med lufttrafikktjenesten.